Three trials involving eight accused persons have been completed in Freetown. |
Во Фритауне было завершено рассмотрение трех дел, по которым проходили восемь обвиняемых. |
Returnees also assume that Freetown, in particular, offers greater safety and economic opportunities. |
Возвращенцы также считают, что во Фритауне, в частности, существует более безопасная обстановка и более широкие экономические возможности. |
Both facilities are located in Freetown and do not meet minimum international standards. |
Оба учреждения располагаются во Фритауне и не отвечают минимальным международным стандартам. |
7.4 Apart from its headquarters in Freetown, UNIOSIL has established regional offices in six locations. |
7.4 Помимо штаб-квартиры во Фритауне ОПООНСЛ организовало региональные отделения в шести местах. |
In Freetown, for example, large numbers of internally displaced persons remained in camps. |
Например, во Фритауне много внутренне перемещенных лиц по-прежнему проживали в лагерях. |
The remaining two districts are visited on an ad hoc basis by the monitoring team based in the headquarters in Freetown. |
Остальные два округа посещаются на специальной основе группой наблюдателей, базирующейся в штаб-квартире во Фритауне. |
He was educated at the Albert Academy School in Freetown. |
Учился в Albert Academy во Фритауне. |
Tension continued to rise in Freetown in anticipation of a possible rebel attack. |
Во Фритауне продолжала расти напряженность в ожидании возможного нападения мятежников. |
The presence of the RUF and AFRC leaders in Freetown will undoubtedly move the Sierra Leonean peace process forward. |
Присутствие руководителей ОРФ и РСВС во Фритауне будет несомненно содействовать продвижению вперед сьерра-леонского мирного процесса. |
There are more than 3,000 street children in Freetown alone. |
Только во Фритауне насчитывается более 3000 беспризорных детей. |
There have, however, been a few serious incidents in Freetown. |
Тем не менее во Фритауне произошло несколько серьезных инцидентов. |
The parties endorsed the plan at the third meeting, held at Freetown on 8 November. |
Стороны одобрили этот план на третьем заседании, состоявшемся 8 ноября во Фритауне. |
UNAMSIL has also considerably reduced the number of its checkpoints in Freetown and has increased the frequency of night patrols along key streets. |
МООНСЛ значительно уменьшила количество своих контрольно-пропускных пунктов во Фритауне и организовала более частое ночное патрулирование главных улиц. |
On 17 February, the Commission opened its new office in Freetown. |
17 февраля Комиссия открыла во Фритауне свой новый офис. |
However, after the election, there was an incident in Freetown. |
Однако после выборов во Фритауне имел место инцидент. |
25.4 The UNIOSIL headquarters will be based in Freetown. |
25.4 Штаб-квартира ОПООНСЛ будет находиться во Фритауне. |
In Freetown, the Court is investigating the possibility of sharing an administrative platform with a United Nations agency. |
Во Фритауне Суд изучает возможность совместного использования административной платформы вместе с одним из учреждений Организации Объединенных Наций. |
Court personnel in Freetown and the Hague sub-offices are now working towards two critical milestones. |
Сотрудники Суда в отделениях во Фритауне и Гааге в настоящее время занимаются решением двух крайне важных задач. |
Witness safe houses in Freetown, Liberia and the Hague have been closed. |
Безопасные помещения для свидетелей во Фритауне, Либерия, и в Гааге больше не используются. |
The Witness and Victims Section has been actively preparing for the transition of its responsibilities to the Residual Special Court office located in Freetown. |
Секция свидетелей и потерпевших активно занимается подготовкой к передаче своих функций отделению Остаточного механизма Специального суда во Фритауне. |
Australia maintained a peacebuilding adviser in Freetown to inform its engagement in Sierra Leone. |
Австралия имеет советника по миростроительству во Фритауне в целях информирования о его ходе в Сьерра-Леоне. |
Non-governmental organizations advocating for women's rights are largely concentrated in Freetown and they also lack resources. |
Неправительственные организации, выступающие за уважение прав женщин, ведут работу главным образом во Фритауне и испытывают дефицит ресурсов. |
However, during the reporting period, two incidents occurred in Freetown between Sierra Leone police personnel and representatives of the armed forces. |
Однако в течение отчетного периода во Фритауне имели место два инцидента с участием сотрудников полиции Сьерра-Леоне и представителей вооруженных сил. |
Recent months have witnessed a spate of unresolved killings in Freetown and in the regions, especially of women. |
В последние месяцы произошла серия нераскрытых убийств во Фритауне и в регионах, большинство жертв которых были женщинами. |
The only juvenile court in Freetown is overwhelmed with cases. |
Единственный суд по делам несовершеннолетних во Фритауне имеет неподъемное число дел. |